梁园吟原文及译文
的有关信息介绍如下:
《梁园吟》原文
(唐)李白
我浮黄河去京阙,挂席欲进波连山。
天长水阔厌远目,风鸿雁度陇愁思颜。
大梁白云起,飒沓如流烟。
昔人豪贵信陵君,今人耕种信陵田。
荒城虚照碧山月,古木悲鸣寒涧泉。
当时置酒延宾客,名高八斗光烛天。
堂中各有三千士,总被卢敖暗调遣。
对案不能食,拔剑击柱心茫然。
梁王宫阙今安在?枚马先归不相待。
舞影歌声散绿池,空余秋水共斜晖。
梁王已去明月在,黄鹤飞来曾不归?
寂寞向秋草,凄凄满蓬蒿。
当年歌舞台,何处寻芳菲?
去时三十万,独自还长安。
主人不相识,唯有秋风悲。
《梁园吟》译文
我离开京城,漂浮在黄河之上,挂上船帆,正欲前进,只见波涛汹涌,连绵的山峦在水雾中若隐若现。天空高远,水面辽阔,让我看久了感到厌倦;风儿吹送着鸿雁,它们飞越山岭,也勾起了我的无限愁绪。
大梁城上白云涌起,迅速飘荡如同飘流的烟雾。往昔那豪华富贵的信陵君,如今早已不在人世,只有他当年的田地,如今已被人们耕种。荒废的城池映照着碧绿的山色,古老的树木在寒冷的溪涧边发出悲凉的声响。
想当年,信陵君在这里大摆酒宴,招待四方宾客,他的名声和威望如日中天,光芒四射。满堂的宾客中有许多杰出的人才,他们都被信陵君暗中任用和调遣。然而,面对眼前的宴席,我却难以下咽,拔出宝剑击打柱子,心中一片茫然。
梁王的宫殿如今在哪里呢?当年与他一起游玩的枚乘、司马相如等人早已归去,不再等待。曾经的歌舞声和欢笑声已经消散在绿色的池塘中,只剩下秋天的池水和夕阳余晖交相辉映。梁王虽然离去,但明月依然照耀着他的宫殿;黄鹤飞去后,再也没有回来过这里。
四周一片寂静,只有秋天的野草凄凉地生长着,长满了高高的蓬蒿。当年那些歌舞升平的场所,现在到哪里去寻找它们的芬芳呢?我离开的时候带了三十万钱财,而现在却独自一人回到了长安。这里的主人已经不再认识我,只有秋风在悲哀地呼啸。



