您的位置首页生活百科

黄州快哉亭记的翻译

黄州快哉亭记的翻译

的有关信息介绍如下:

黄州快哉亭记的翻译

《黄州快哉亭记》是北宋文学家苏辙创作的一篇散文。以下是对该文的翻译:

长江出了西陵峡,就进入荆州、宜昌的境界,地势变得平坦开阔。从这里向东直到武昌,没有山岗阻隔,而且江水浩荡与大海相接连,(江面)呈现出一片旷远的样子。站在亭子上远眺使人心胸开阔,精神愉快,所有忧愁和烦闷的心情顿时消失。西山上的林木,苍翠欲滴,看上去如同云烟一般;朝霞夕阳的隐没或升起,则如同烟雾在飘动。这变化着的景色,不就是非常美妙的吗?

这座亭子之所以叫“快哉亭”,是因为这个亭子所处的位置令人感到快乐。大概造这个亭子的人是根据这个亭子所处的美景能够带给人的感受来命名它的吧?或许可以认为这个亭子命名的用意是从欧阳修先生的《醉翁亭记》中“山水之乐,得之心而寓之酒也”这句话里取来的。像欧阳修先生一样醉心于山水美景之中,这是很清楚的。既然醉心于其中了,那么心里感到的快乐,必将通过喝酒的方式表达出来。欧阳公的文章写得明白清楚,而造这个亭子的人把这个意思转述给苏轼,用这个来求得一篇文章。苏轼写下这篇文章来记下这件事。

长江在赤壁之下奔流,水不是最汹涌澎湃的;但大江两岸被大山所夹持,地势险峻,是天下最为雄壮的地方。从前汉高祖刘邦在这里攻入西楚霸王项羽的地方,攻破武关而进逼崤山、函谷关,如果不凭借这些险要的地势,就不能抵挡住他们的兵势。这正是三国时周瑜、诸葛亮用火攻来击败曹操军队的地方。那些流传下来的记载英雄事迹的书籍,曾经把这里的山川景物描写得很详尽。现在人们到那里游览还可以想象出当时的一些情形,大概我们所能见到的、感受到的风景,大概就是这个样子了。

士人生活在世上,假使心中不坦然,那么,到哪里没有忧愁?如果心情坦然而又有所作为,那么,在哪里又不快乐呢?(读书人)在朝廷做官,为皇帝奔走效劳,如果被罢免了官职就回到家乡侍奉父亲、母亲,正当天气寒冷的时候,围着火炉,烤着(温暖的)炭火,喝着(香醇的)美酒,吃饱喝足之后心满意足地蜷缩睡去,这是平民百姓的快乐啊。(假如)坐在华丽的大厅上,四周雕刻着精美的花纹,身边有侍候自己的人,出门骑着高大的马匹,仆役们前呼后拥地跟随着,在路上威风凛凛,这就是做官逢迎上司的快乐啊。这种快乐只是身居高位者所独有的吗?难道平民百姓不能享受到这样的快乐吗?只不过由于君子和小人的思想情趣不同罢了。

我弟弟子瞻自从有了中州的贬谪官衔以来,多次被调动官职,志趣情怀已经能够安然自得。他以前住在齐安郡时,曾亲手栽过柳树,到现在也没有枯死,还在那吹动柳条的风中发出沙沙的响声。他还曾在房屋西边筑了一座高台,观赏江水在薄雾中的景色。在江边的高山上建造了一座草庐,冬天用来抵御风雪严寒,夏天用来避暑纳凉。他到黄州快满两年了,却未曾有过不高兴的情绪,并且还有闲暇的时间在江上垂钓,在山间打猎,过着隐居者的生活。这就是把心放在平静淡泊之中,不去因为职位升降或得失而或喜或悲的人啊!

当初,宋太祖时设置了宿卫禁军,规定地方长官按期派士兵轮换守卫都城,后来因为防备其他敌国入侵,守备重点有所变动,逐渐地削减了这个制度下的兵力。如今这些地方的长官大多都是从文臣中选拔出来的,这些人管理政事尚且无暇顾及,更何况让他们懂得军事呢?每当遇到敌人侵犯边境而当地守将却束手无策的时候,朝廷就派遣将领统率军队出征,可是结果常常是军队一出城就被敌军战败。这样的情况大概是发生在守卫一方的主帅不能任人唯贤,而用人不当的缘故吧!

我的老朋友张梦得,被贬官后居住在黄州,他把家安置在临皋亭附近,而他又在长江边上另筑了一座亭子,作为观赏江景的场所。我哥哥子瞻给它起名叫“快哉亭”。

以上就是《黄州快哉亭记》的翻译内容,希望对您有所帮助。