您的位置首页百科知识

破窑赋的原文及译文

破窑赋的原文及译文

的有关信息介绍如下:

破窑赋的原文及译文

《破窑赋》原文及译文

原文:

天有不测风云,人有旦夕祸福。蜈蚣百足,行不及蛇;雄鸡两翼,飞不过鸦。马有千里之程,无骑不能自往;人有冲天之志,非运不能自通。

盖闻:人生在世,富贵不能淫,贫贱不能移。文章盖世,孔子厄于陈邦;武略超群,太公钓于渭水。颜渊命短,殊非凶恶之徒;盗跖年长,岂是善良之辈。尧帝明圣,却生不肖之儿;瞽叟愚顽,反生大孝之子。张良原是布衣,萧何称谓县吏;晏子身无五尺,封作齐国宰相;孔明卧居草庐,能作蜀汉军师。楚霸虽雄,败于乌江自刎;汉王虽弱,竟有万里江山。李广有射虎之威,到老无封;冯唐有乘龙之才,一生不遇。韩信未遇之时,无一日三餐,及至遇行,腰悬三尺玉印,一旦时衰,死于阴人之手。

有先贫而后富,有老壮而少衰。满腹文章,白发竟然不中;才疏学浅,少年及第登科。深院宫娥,运退反为妓妾;风流妓女,时来配作夫人。青春美女,却招愚蠢之夫;俊秀郎君,反配窈窕之妇。此乃命也!人岂不知?

吕蒙正注解:天地循环周而复始,没有人能永远处于顺境或逆境。人生之路,起伏跌宕,变幻莫测。昔日贫寒,今日富贵者比比皆是;今日显赫,明日落魄者也屡见不鲜。世事难料,唯有保持内心的平和与坚韧,方能应对人生的种种挑战。

译文:

天气的变化难以预测,人的命运也是好坏难定。蜈蚣虽然有上百只脚,但行走的速度还不如蛇快;公鸡虽然有两扇翅膀,却不能像乌鸦那样高飞。好马可以驰骋千里,但是没有人驾驭就不能自己到达目的地;人有远大的理想抱负,但没有机遇就难以实现自己的志向。

人们常说:人生在世,即使身处富贵也不能骄奢淫逸,即使身处贫贱也不能改变自己的气节和操守。孔子的学问举世无双,但他仍然被困在陈国;姜太公的军事才能无人能敌,但他却曾在渭水河边垂钓等待机会。颜渊的寿命很短,但这并不是因为他是一个凶恶的人;盗跖的年龄很大,但这并不意味着他是一个善良的人。尧帝是贤明的君主,但他的儿子却不争气;瞽叟是个愚昧顽固的人,但他的儿子却是大孝子。张良原本只是一个平民百姓,萧何也只是个小县的官吏;晏子的身高不足五尺,却被封为齐国的宰相;诸葛亮隐居在茅庐之中,却能成为蜀汉的军师。项羽虽然勇猛无比,但最终还是在乌江边自杀身亡;刘邦虽然势单力薄,但却最终拥有了整个天下。李广虽然有射虎的威名,但直到老去也没有得到封赏;冯唐虽有治国安邦的才能,但一辈子都没有遇到施展才华的机会。韩信在没有遇到伯乐的时候,连饭都吃不上,等到他遇到赏识他的人后,腰佩三尺玉印,成为统率千军万马的将领,但一旦时运衰败,又死在了阴险小人的手里。

有的人早年贫穷后来变得富有,有的人年轻力壮时反而年老体衰。满腹经纶、才华横溢的人,可能到老都得不到重用;而那些学识浅薄、能力平庸的人,反而能在年轻时考取功名。皇宫中的宫女,如果时运不佳,可能会沦为娼妓;而那些风尘女子,如果时来运转,也可能会嫁给达官贵人为妻。年轻漂亮的女子可能会嫁给愚蠢的男子,英俊潇洒的青年男子也可能娶到丑陋的妻子。这些都是命中注定的啊!人们怎能不明白这个道理呢?

吕蒙正在此注解道:天地间的万物都在不断地循环往复,没有谁能永远处于顺境或者逆境之中。人生的道路充满了起伏和波折,我们无法预知未来会发生什么。有些人过去生活贫困,但后来却过上了富裕的生活;有些人曾经显赫一时,但后来却陷入了困境。这些世事的变化都是难以预料的,因此我们需要保持内心的平静和坚强,以应对生活中的各种挑战和困难。