诗经小雅蓼莪全文读音和译文
的有关信息介绍如下:
以下是《诗经·小雅·蓼莪》的全文读音和译文:
全文读音
lù è 蓼 莪
lù lù zhě é, fěi é yī hāo. āi āi fù mǔ, shēng wǒ qú láo. 蓼蓼者莪,匪莪伊蒿。哀哀父母,生我劬劳。
lù lù zhě é, fěi é yī wèi. āi āi fù mǔ, shēng wǒ láo cuì. 蓼蓼者莪,匪莪伊蔚。哀哀父母,生我劳瘁。
píng zhī qìng yǐ, wéi léi zhī chǐ. xiǎn mín zhī shēng, bù rú sǐ zhī jiǔ yǐ. 瓶之罄矣,维罍之耻。鲜民之生,不如死之久矣。
chū zé xián xù, rù zé mǐ zhì. fù xī shēng wǒ, mǔ xī jū wǒ. 出则衔恤,入则靡至。父兮生我,母兮鞠我。
fǔ wǒ xù wǒ, zhǎng wǒ yù wǒ, gù wǒ fù wǒ, chū rù fù wǒ. 抚我畜我,长我育我,顾我复我,出入腹我。
yù bào zhī dé, nán shān liè liè, piāo fēng fā fā. nán shān lǜ lǜ, piāo fēng fú fú. 欲报之德,南山烈烈,飘风发发。南山律律,飘风弗弗。
(注:由于古诗文的读音可能因版本和方言差异而有所不同,以上读音仅供参考,具体可查阅相关权威古籍或音韵学资料。)
全文译文
看那莪蒿长得高,却非莪蒿是散蒿。 可怜我的爹与妈,抚养我大太辛劳!
看那莪蒿相依偎,却非莪蒿只是蔚。 可怜我的爹与妈,抚养我大太劳瘁!
汲水瓶儿空了底,装水坛子真羞耻。 孤独活着没意思,不如早点就去死。
出门行走心含悲,入门茫然不知止。 父母啊,你们生下了我,又养育了我。
你们护我疼爱我,养我长大培育我, 想我不愿离开我,出入家门怀抱我。
想报答你们的大恩大德,好像苍天的无穷无极。 南山高峻难逾越,飙风凄厉令人怯。 南山高峻难迈过,飙风凄厉人哆嗦。
(注:译文可能因版本和译者差异而有所不同,以上译文仅供参考,具体可查阅相关权威古籍或译文资料。)
《诗经·小雅·蓼莪》是一首表达儿子对已故父母深切悼念和自责未能终养尽孝的哀歌。诗中通过比喻和象征等手法,生动地描绘了父母生养子女的艰辛和子女失去父母的悲痛之情。同时,也反映了古代社会对于孝道和亲情的重视。



