雪梅其二的古诗翻译意思
的有关信息介绍如下:
《雪梅·其二》是宋代诗人卢钺(一说卢梅坡)所作的一首诗,全诗翻译及意思如下:
全诗翻译
有梅无雪不精神,有雪无诗俗了人。 日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。
- 有梅无雪不精神:只有梅花没有雪花的话,看起来没有什么精神气质。
- 有雪无诗俗了人:如果下雪了却没有诗文相合,也会非常的俗气。
- 日暮诗成天又雪:当在冬天傍晚夕阳西下写好了诗,刚好天空又下起了雪。
- 与梅并作十分春:再看梅花雪花争相绽放,像春天一样艳丽多姿,生气蓬勃。
全诗意思分析
这首诗以梅、雪、诗三者为描写对象,通过它们之间的相互映衬,展现了自然与人文交融的意境。
- 首句:“有梅无雪不精神”,强调了梅花需要雪花的映衬才能更显其风骨和精神。梅花虽美,但若无雪的点缀,便显得单调而缺乏生气。
- 次句:“有雪无诗俗了人”,指出仅有雪景而无诗文的吟咏,则会使雪景流于庸俗。这里体现了诗人对诗意生活的追求,认为自然美景需要人文的点缀和升华。
- 后两句:“日暮诗成天又雪,与梅并作十分春。”描绘了诗人在冬天傍晚写好诗后,天空恰好下起了雪,梅花与雪花争相绽放,共同构成了如春天般艳丽多姿、生气蓬勃的景象。这两句诗不仅捕捉了“诗、雪、梅”三者同时存在的偶然瞬间,还将动态的时间凝固为永恒的春日图景,暗示了艺术创作能够超越时空限制,留存自然之美。
综上所述,《雪梅·其二》通过梅、雪、诗三者的结合,展现了自然与人文交融的意境,体现了诗人对诗意生活的追求和对自然美景的热爱。同时,这首诗也隐含了诗人对“雅”的境界的推崇,认为仅有自然景物的物质存在不足以构成完美,唯有融入人的诗意创造,才能达到理想的境界。



