您的位置首页百科问答

七步成诗的翻译文言文

七步成诗的翻译文言文

的有关信息介绍如下:

七步成诗的翻译文言文

《七步成诗》之典故,源自三国时期魏文帝曹丕与其弟陈思王曹植之间。以下是该故事之文言文翻译:

文曰:“煮豆燃豆萁,豆在釜中泣。本是同根生,相煎何太急?”帝深有惭色。

译文解析如下:

曹植(陈思王)被其兄魏文帝曹丕所逼迫,于七步之内作诗一首。其诗云:“燃烧豆杆煮豆子,豆子在锅中哭泣。你我本是同根所生,为何急于相互煎熬?”曹丕听后,脸上露出深深的惭愧之色。

此故事反映了古代皇室内部权力斗争之残酷,以及手足相残之悲哀。曹植以豆喻己,表达了其内心之无奈与悲愤,而曹丕亦被其才华与深情所触动,心生愧疚。