飞雪连天射白鹿,笑书神侠倚碧鸳,能翻译成英文么
的有关信息介绍如下:
这是金庸的十四部作品的简写,都用的第一个字,没有实质性的诗词意境,所以直接翻译两句话很牵强,可以翻译成金庸小说作品的一句话概括。Jin Yong made a summary for his novels in a sentence.飞=《飞狐外传》 雪=《雪山飞狐》 连=《连城记》 天=《天龙八部》 射=《射雕英雄传》 白=《白马啸西风》 鹿=《鹿鼎记》 笑=《笑傲江湖》 书=《书剑恩仇录》 神=《神雕侠侣》 侠=《侠客行》 倚=《倚天屠龙记》 碧=《碧血剑》 鸳=《鸳鸯刀》



